On the horizon, beyond their reach lies the shores of Poetry, and beneath their feet the chaos of Hell!
"Kuchar’s RatNest was similarly at play, as the programme’s title captures, albeit in the more claustrophobic surrounds of the avant-garde poetry scene. Full of anachronistic video work (screen peels, neon frames) and stagily amateurish performances, RatNest is unabashedly fun and funny, a rare quality in experimental cinema..."
Sophie Mayer, Bodies and Film: Experimenta 2015 at the London Film Festival,www.bfi.org.uk
Peter Schjeldahl (b.1942) began writing his “poetical criticism” for Tom Hess at ArtNews in the mid 1960s. He has since written for both popular and specialized publications including The New York Times, Art in America, and The Village Voice, among others. In this interview from 1982, Schjeldahl discusses the critic’s relationship to the artist, the audience, artwork, and the professional community of art critics. He also reads some of his own poetry.Currently, Schjeldahl writes for The New Yorker and various art journals.
In Shayne's Rectangle, Dani Leventhal's moving and mysterious prayer for healing, a horse farm and a casual poolside dissection are the nodes between which a series of patiently taken sharp turns maneuver through moods both intimate and detached. The camera pursues, observes, offers, reflects, and is reflected. Things clear and things indistinct interact rhythmically, resonantly, producing a volatile and haunting visual prosody.
An example of what Reeves terms “video poetics,” layered images of a deserted village in the Spanish countryside play counterpoint to poetry by Cesar Vallejo and Pablo Neruda. Using slick production techniques, Reeves marks the passing of time and human presence with a video transparency effect. What we see is a ghost of what was. Reeves’s precise editing makes for an extraordinarily fluid tape, as images seem to fly through the landscape, through past, present and future.
In these seven short video performances directed by Isaac Artenstein, Gómez-Peña confronts Mexican-American culture clashes, stereotypes, and the Fourth World (immigrants). Speaking through a bullhorn or on the airwaves of mock-station Radio Latino FM, he broadcasts a message that will not be silenced.
In support of experiences that are essentially common, but to which language does not easily adhere, the video passes through places that are both themselves, and stand-ins for others. The title is taken from Aleister Crowley’s 1918 translation of the Tao Te Ching.
Since comets have been recorded, they've augured catastrophe, messiahs, upheaval and end times. A short film about these meteoric ice-cored fireballs and their historic ties to divination that combines imagery of 15th-18th century European broadsides with NASA Jet Propulsion Laboratory footage.